The Voice of Pity for South America, 1861
dc.contributor.author | Patagonian or South American Missionary Society | |
dc.date.accessioned | 2023-02-10T13:47:15Z | |
dc.date.accessioned | 2023-03-14T17:59:36Z | |
dc.date.available | 2023-02-10T13:47:15Z | |
dc.date.available | 2023-03-14T17:59:36Z | |
dc.date.issued | 1861 | |
dc.identifier.uri | https://www.repositorio.cenpat-conicet.gob.ar/handle/123456789/2156 | |
dc.language.iso | en | en_US |
dc.publisher | London: Wertheim & Macintosh, 24, Parternoster Row and 23 Halles Street, Cavendish Square. Edinburgh: W. P. Kennedy. Glasgow: D. Bryce. Dublin: G. H. Herbert. Bristol: I. E. Chillcott. Clifton: B. P. Shepherd. Nottingham: Dunn and son | en_US |
dc.subject | Ookokoowenché / Ookokko-aye / Ookokko / Ukoku / Ookok (representante yagan) | en_US |
dc.subject | Carmen de Patagones | en_US |
dc.subject | Johann Friedrich Hunziker | en_US |
dc.subject | isla Keppel | en_US |
dc.subject | Phonetic Bible | en_US |
dc.subject | Lota | en_US |
dc.subject | Arauco | en_US |
dc.subject | Allen W. Gardiner | en_US |
dc.subject | Buenos Aires | en_US |
dc.subject | río Bío-Bío | en_US |
dc.subject | Williches / Huilliches | en_US |
dc.subject | Puelches | en_US |
dc.subject | Williches and Puelches / Indians from the plains | en_US |
dc.subject | Araucanians | en_US |
dc.subject | Gran Chaco | en_US |
dc.subject | Santiago de Quichua | en_US |
dc.subject | Guarani | en_US |
dc.subject | Quichua / Kichwa | en_US |
dc.subject | Bolivia | en_US |
dc.subject | Gato (baile) | en_US |
dc.subject | Cam-ma-len-na / Cammallenna / Cammalenna / Camilenna (representante yagan, asociada a Ookokoowenché / Ukoku) | en_US |
dc.subject | Cam-ma-len-na / Cammallenna / Cammalenna / Cammilenna / Camilenna (representante yagan, asociada a Ookokoowenché / Ukoku) | en_US |
dc.subject | Doxology in Tekeenica | en_US |
dc.subject | Pallillowa / Winka / Englishmen | en_US |
dc.subject | Woollya / Woollyah / Wulaia | en_US |
dc.subject | Theophilus Schmid | en_US |
dc.subject | The Copaniscolas (Ookokowenché, Cammilenna & son) | en_US |
dc.subject | The Araucanians by Edmond Reuel Smith | en_US |
dc.subject | Lucca / Luccaenché / Lucca-wenché (representante yagan) | en_US |
dc.subject | Schow-loo-a / Orundelicone / Jemmy Button / James Button | en_US |
dc.subject | Shwymuggins / Schwy (representante yagan) | en_US |
dc.subject | Macool-wence / Macalwensé / Macualwenché / Macall (representante yagan) | en_US |
dc.subject | Macuallan / Macoollan / Macool / Tom (representante yagan) | en_US |
dc.subject | Chon de Casimiro | en_US |
dc.subject | Pedro Siloci (representante chon) | en_US |
dc.subject | Watchy / Watchee / Guaichi (representante chon) | en_US |
dc.subject | Captain Jack (representante chon) | en_US |
dc.subject | A son of 'Maria' (representante chon) | en_US |
dc.subject | Walleechu / Gualichu | en_US |
dc.subject | Gaucho | en_US |
dc.subject | Yaccomosh / yekamush / doctor | en_US |
dc.subject | Hah—yang—how—yi—ya—say / Men come—many come—sing much | en_US |
dc.subject | Hawa—hya—gya—owaticca loopen-wota weneewan / Then yaccomosh (doctor) is beaten on head—‘tell lie,' say live—no live—die—man put on much black face | en_US |
dc.subject | Chon / Tsoneca / Patagonian Grammar (language) | |
dc.subject | Tekeenica language | |
dc.subject | Mapuzugun / Araucanian language | |
dc.subject | Chum péchy nai / Who knows / Quién sabe (mapuzugun) | |
dc.subject | Malven | |
dc.subject | Chilenos | |
dc.subject | Chumalco (estero / stream) | |
dc.subject | Wallmapu / país mapuche | |
dc.subject | Burmese language / lengua birmana (Myanmar, Bangladesh) | |
dc.subject | Waucinnbaccaloo-men / Waucinnbaccaloo (estación yagan) | |
dc.subject | Lywallagetli (yagan, hermano de Ookokoowenché) | |
dc.subject | Cungo-chuntzes (yagan de Wulaia) | |
dc.subject | Williches, Muluches, Picuntos / Western side of the Andes | |
dc.subject | Pewenches, Puelches, Chuelches / on the Eastern side of the Andes | |
dc.subject | Ellis Phonetic System | |
dc.title | The Voice of Pity for South America, 1861 | en_US |
dc.type | Dataset | en_US |