The South American Missionary Magazine, 1878

dc.contributor.authorPatagonian or South American Missionary Society
dc.date.accessioned2023-05-09T13:59:43Z
dc.date.accessioned2023-05-19T13:32:37Z
dc.date.available2023-05-09T13:59:43Z
dc.date.available2023-05-19T13:32:37Z
dc.date.issued1878
dc.identifier.urihttps://www.repositorio.cenpat-conicet.gob.ar/handle/123456789/2754
dc.language.isootheren_US
dc.publisherLondon: Wertheim & Macintosh, 24, Parternoster Row and 23 Halles Street, Cavendish Square. Edinburgh: W. P. Kennedy. Glasgow: D. Bryce. Dublin: G. H. Herbert. Bristol: I. E. Chillcott. Clifton: B. P. Shepherd. Nottingham: Dunnen_US
dc.subject"Desde el último extracto de mi diario, amablemente copiado por mi esposa, mi ocupación principal, además de mis deberes regulares de enseñar, predicar y visitar a los nativos en sus hogares, ha sido la selección minuciosa de muchas palabras (yagán) de las cuales no estaba seguro, y el examen completo de una parte de mi último diccionario, con miras a escribir uno estándar del yagán a partir de él, y también, sí, principalmente para perfeccionar mi propio conocimiento de este maravilloso idioma. Pues es maravilloso por su complejidad y regularidad. Sisoiengis / Sesoienges / Sisoienges / Sisoiens / Sisoia / Sisoi / Sis / John Marsh (representante yagan en Keppel) es mi valioso asistente en este trabajo, y durante el último mes he estado sentado con él por lo menos cuatro horas y media al día. Escribo cada día si es posible lo que atravesamos, y encuentro al comparar lo que hemos hecho con lo que queda por hacer que este trabajo me ocupará por lo menos 7 meses ininterrumpidos a razón de 50 horas de trabajo constante a la semana en revisar y copiando. Me doy cuenta de que así perfeccionaré rápidamente mi conocimiento de Yagan. Encuentro que el estándar contendrá al menos 15,000 palabras, simples y compuestas, e incluso podría duplicar este número si anoto cada combinación.", Uchesitauwa, carta al Comité de la SAMS, Ushuaia, 19 de septiembre 1877en_US
dc.subjectLinotipo: Natives carrying the flower and leaf of the Victoria Regia Lily, River Amazon / Nativos llevando la flor y la hoja de la Victoria Regia Lily [Uape Jacana / Atun Sisac], Río Amazonasen_US
dc.subjectLinotipo: An Indian woman and her child / Una mujer india y su hijoen_US
dc.subjectLinotipo: Vista de Manaosen_US
dc.subjectLinotipo: silk-cotton tree / árbol de algodón de seda [ceiba pentandra]en_US
dc.subjectLinotipo: Heliconias Erecta Et Pendulata (plant on banks of a river) / Heliconias Erecta Et Pendulata (planta a orillas de un río)en_US
dc.subjectLinotipo: An Indian Family on a fishing expedition / Una familia india en una expedición de pescaen_US
dc.subjectLinotipo: Parsonage Church and School, Fray Bentos, Uruguay / Parroquia y escuela, Fray Bentos, Uruguayen_US
dc.subjectLinotipo: An Amazonian Indian / Un indio amazónicoen_US
dc.subjectLinotipo: The Imperial Palace at Petropolis, Brazil / El Palacio Imperial de Petrópolis, Brasilen_US
dc.subjectLinotipo: The Campos of Brazil / Los campos del Brasilen_US
dc.titleThe South American Missionary Magazine, 1878en_US
dc.typeDataseten_US
Files
Original bundle
Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
1878. SAMM OCR.pdf
Size:
77.16 MB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:
License bundle
Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
license.txt
Size:
1.71 KB
Format:
Plain Text
Description: